1 Korin
Ol wanwan strong Holi Spirit i wokim.
12
1Orait, ol brata, nau mi laik toktok long ol sampela samting bilong Holi Spirit. Mi no laik yupela i longlong long dispela samting. 2Yupela save pinis, taim yupela i stap haiden yet, long sampela kain wei yupela bihainim lotu bilong ol aidol i no save toktok. 3Em olsem na mi ken i tokim yupela, man i mekim toktok long strong bilong Holi Spirit em i no inap i tok olsem, “Jisas i ken i bagarap.” Na man i tok, “Jisas Em i Bikpela,” em i ken i mekim tasol long strong bilong Holi Spirit.
4Orait, i gat kainkain strong Holi Spirit i save givim, tasol i gat wanpela Holi Spirit tasol. 5Na i gat kainkain wok bilong gutnius, tasol i gat wanpela BIKPELA tasol. 6Na i gat kainkain wei bilong mekim wok, tasol wanpela God tasol i wokim ol dispela samting long laip bilong ol manmeri. 7Na Holi Spirit i givim hanmak bilong Em long ol wanwan manmeri, bilong helpim olgeta manmeri bilong kongregesen. 8Long wanpela man, long wok bilong Holi Spirit, em i kisim strong na tokaut klia long trupela save. Long narapela man, long wok bilong dispela seim Holi Spirit, em i kisim strong na tokaut klia long trupela tok. 9Long narapela man, long wok bilong seim Holi Spirit, em i kisim strong na sanap long bilip. Na long narapela man, long wok bilong dispela wanpela Holi Spirit, em i kisim strong na oraitim sikman. 10Long narapela man, em i kisim strong na wokim mirakel, na long narapela man, em i kisim strong na mekim tok profet, na long narapela man, em i kisim strong na skelim kainkain spirit, na long narapela man, em i kisim strong na spikim kainkain tok ples, na long narapela man, em i kisim strong na tanim na mekim klia kainkain tok ples. 11Dispela wanpela na seim Holi Spirit yet i wokim ol dispela kainkain strong, na long laik bilong Em yet Em i tilim i go kam long wanwan manmeri.
Wanpela bodi, tasol i gat planti hap bilong bodi.
12Wanpela bodi em i wanpela samting tasol. Tasol bodi i gat ol wanwan hap bilong em i stap. Planti hap bilong bodi i stap, tasol ol i fomim wanpela bodi tasol. Na i wankain long sios bilong Krais. 13Long wanem, yumi olgeta yumi baptais long wanpela Holi Spirit na yumi kamap wanpela bodi. Maski yumi manmeri Juda o yumi manmeri Grik o yumi slev o yumi fri, yumi olgeta yumi dringim wanpela Holi Spirit. 14Long wanem, bodi em i no gat wanpela hap bilong em i stap. Nogat. Planti hap bilong em i stap.
15Sapos fut i tok, “Mi no han, olsem na mi no bilong bodi.” Orait, em i tok olsem, tasol dispela i no minim olsem em i lus nau long bodi. Nogat. 16Na sapos ia i tok, “Mi no ai, olsem na mi no bilong bodi.” Orait, em i tok olsem, tasol dispela i no minim olsem em i lus nau long bodi. Nogat. 17Sapos bodi em i ai tasol, orait hau na bai em i harim wanpela samting? Sapos bodi em i ia tasol, orait hau na bai em i smelim wanpela samting? 18Tasol bodi i no stap olsem. Nogat. Taim God i wokim bodi, long skelim bilong Em yet, Em i bin putim olgeta wanwan hap bodi wantaim. 19Sapos i gat wanpela hap bilong bodi tasol i stap, orait bodi bai olsem wanem? 20Tasol bodi i no stap olsem. Nogat. Bodi i gat planti hap bilong em i stap, tasol em i wanpela bodi tasol.
21Na ai em i no ken i tokim han olsem, “Mi no nidim yu.” Na het em i no ken i tokim fut olsem, “Mi no nidim yu.” 22Nogat. Hap bodi yumi tingim olsem em i no gat strong, bodi i nidim tru. 23Na hap bodi yumi tingim olsem em i samting nating, yumi save onarim. Na hap bodi yumi tingim olsem em i samting bilong sem, yumi save lukautim gut na karamapim. 24Ol narapela hap bilong bodi yumi save larim i stap nating. Tasol God i lainim na pasim olgeta wanwan hap bodi wantaim, na Em i givim namba long ol hap bodi i no gat namba. 25Em i mekim olsem bai bodi i no ken i bruk nabaut, na bai olgeta hap bilong bodi, long wanpela level, i ken i lukautim ol wanpela narapela. 26Sapos wanpela hap i kisim hevi, orait olgeta hap i karim hevi wantaim em. Na sapos wanpela hap i kisim ona, orait olgeta hap i amamas wantaim em.
27Orait, yupela i bodi bilong Krais, na yupela wanwan yupela bilong bodi. 28Pastaim long sios God i putim ol man bilong mekim wok aposel, na sekon ol man bilong mekim wok profet, na ted ol man bilong mekim wok tisa. Orait na Em i putim ol man bilong mekim wok mirakel, na ol man i gat strong bilong oraitim sik, na ol man bilong helpim, na ol man bilong givim gutpela stia, na ol man bilong spikim kainkain tok ples. 29Olgeta i mekim wok aposel, a? Olgeta i mekim wok profet, a? Olgeta i mekim wok tisa, a? Olgeta i mekim wok mirakel, a? 30Olgeta i gat strong bilong oraitim sik, a? Olgeta i gat strong bilong spikim kainkain tok ples, a? Olgeta i gat strong bilong tanim na mekim klia kainkain tok ples, a? Nogat. 31Tasol, mobeta yupela i laik kisim ol strong i nambawan.
Pasin bilong lavim em nambawan samting.
Orait, nau mi laik tokim yupela long wanpela wei na dispela wei em i nambawan tru.